"Все под Богом ходим" Анатолий МАЗУР г.Николаев

Все под богом ходим

"Все под Богом ходим" Анатолий МАЗУР г.Николаев

Хотите сохраните это видео?

Одна из таких жертв - астраханка Екатерина Ивановна, являвшаяся донором с 1987 года. Один Бог знает, сколько людей спасла кровь этой благородной женщины, ставшей жертвой ленивых медсестер, пренебрегающих стерилизацией медицинского инструментария.

«Мои мысли - не ваши мысли» (Ис.55:8) – говорит Господь. Его мысли, облеченные в слова, становятся реальностью, претворяются в материю, формирующую и весь окружающий нас мир, и нас самих. В этом, кстати, нет ничего невероятного с позиций современной физики. Энергия («ничто» для человека, поскольку невидима), будучи «сконденсированной», по словам Вернера Гейзенберга, образует материю.

Представим себе, что Господь «придумал», «сочинил» наш мир, в том числе и всех существ, его населяющих, включая и людей, и «записал» его в материи. Получилась такая своеобразная «книга», в которой все мы с вами – персонажи, и должны, по законам жанра, подчиняться воле Автора. Может ли Иван Карамазов уйти в монастырь, а Шерлок Холмс жениться? Нет, их жизненные пути жестко фиксированы писателями.

Все под одним Богом ходим, хоть и не в одного веруем. — Все под одним Богом ходим, хоть и не в одного веруем. См. ВЕРА ИСПОВЕДАНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Подбежал один парень, ухватился за мою левую ногу, которая была согнута подо мной и попытался её вытащить, чтобы я выпрямился. Хочу ему сказать: «Ты правильно делаешь, продолжай!», но у него ничего не получалось, и я понял, что это конец.

Господь Иисус Христос
Господь Иисус Христос
Но тут он упёрся и изо всех сил потянул ещё раз и вытянул ногу, после чего я перевернулся и оказался на спине.

В этот момент комбайн рухнул ещё ниже, согнув в дугу гидроцилиндр, и я мгновенно понял, что на том месте был Ангел-Хранитель, который поддерживал комбайн, чтобы он меня не раздавил.

Слава Богу!

Меня быстро погрузили в машину и отвезли в больницу. Первым делом послали на рентген, и каково было удивление всех, когда увидели, что позвоночник целый, а УЗИ показало, что и внутренности тоже невредимы.

   О чем следует помнить переводчику: we are all in Gods hands имеет почти всегда положительную конотацию, а мы все под Богом ходим – чаще отрицательную. На фоне оптимистического we are all in Gods hands,  удивительно все же в каких печальных контекстах вспоминают православные о своем Творце. Вот отрывок из Чехова, также  работы неизвестного мне переводчика:

   “И страшно мне. Должно, нездоров.– Что говорить, все под богом ходим... Ох-тех-те... – проговорила Варвара и покачала головой. – Надо б об этом подумать бы, Петрович... Неровен час, что случится, человек ты не молодой. Помрешь, и гляди, без тебя б внучка не обидели.” [](А. П. Чехов, «В овраге».)

   “… . . . Oh dear, dear . . ." said Varvara, and she shook her head. "You ought to think about this, Grigory Petrovitch: you never know, anything may happen, you are not a young man.we are all in Gods hands."Theres no denying it, And I am frightened. I must be ill." ”

   Если Варвара имеет в виду, что все мы смертны, то перевод – “we are all mortal” и никак не we are all in Gods hands

   Возможно, однако, она хочет сказать, что нашими жизнями Бог распоряжается весьма произвольно, и для нас не предсказуемо. В этом значении православный Бог предстает антиподом, или скорее «дополнением», лютеранскому Богу. Если Бог Лютера дарует спасение произвольно, или руководствуясь непостижимым нам Божьим замыслом, то православный Бог таким же образом распоряжается нашим земным существованием: посылает смерть и всякие неприятности. И в этом случае также  we are all in Gods hands  не будет адекватным переводом.

   Существует все же контекст, в котором мы все под Богом ходим и we are all in Gods hands равнозначны. По моим наблюдениям, это всегда происходит в уже упомянутом ироническом, атеистическом, или богоборческом контексте, когда, например, we are all in Gods hands совпадает с  преобладающим употреблением мы все под Богом ходим:  «все может случиться»:

   "We are all in Gods hands, Padre; anything may always happen." Это говорит Артур-богоборец в «Оводе» Войнич.

   Следует упомянуть и другое, тоже достаточно редкое, употребление we are all in Gods hands – «тут уже ничего не поделаешь, все теперь зависит от Бога», «наша судьба уже не в нашей власти», как, например:

   "We do not know what is about to happen; we only know that there is nothing to be done about it. We are all in Gods hands." Evensong by John Dawson

- Я дал в тюрьмах, зонах больше семидесяти концертов.

- Эти концерты дают толчок к вашим песням?

Лицензия

  • Стандартная лицензия YouTube

Поделиться статьей

Комментарии

Комментариев еще не оставлено
В случае ответов Вам придет уведомление